Witam w mojej kolejnej londynskiej galerii dzisiaj zapraszam Was do Muzeum Historii Naturalnej (ang. Natural History Museum). usytuowanego obok Muzeum Wiktorii i Alberta i Muzeum Nauki przy Cromwell Road/Exhibition Road. W Muzeum Historii Naturalnej zgromadzono niesamowita kolekcja niemal 70 milionów eksponatów – skamienialosci , gadow , dinozaurow, makiet zwierząt, płazów, ptaków . Muzeum podzielono na 5 głównych działów: botanika, entomologia, mineraologia, paleontologia i zoologia. Szczególnie atrakcyjne dla młodszych odwiedzających są eksponaty związane z dinozaurami, z ruchomą kopią T.Rexa na czele. Już zresztą na wstępie, w hallu muzeum, wita zwiedzających ogromny 26-metrowy szkielet dinozaura (diplodoka).
Dziś zbiory muzeum w Londynie nie mają sobie równych na całym świecie. Jest tu 55 mln makiet zwierząt albo zwierząt zakonserwowanych w alkoholu, w tym 28 mln owadów, a także 9 mln skamieniałości, 6 mln okazów roślin, ponad pół miliona skał i minerałów i blisko 3200 meteorytów. Są tu okazy zebrane w czasie wypraw Karola Darwina i Jamesa Cooka, meteoryty pochodzące z Marsa, pień sekwoi o średnicy 6 metrów drzewa majacego 1300 lat , a także galeria dinozaurów z jednym z sześciu na świecie szkieletów Archaeopteryxa – pierwszego na ziemi latającego ptaka. Poza tym Muzeum w Londynie posiada największy na świecie zbiór książek i materiałów naukowych dotyczących historii naturalnej
Wcześniej dział historii naturalnej stanowił część Muzeum Brytyjskiego (ang. British Museum) , jednak ze względu na bogactwo kolekcji, już w latach 70-tych XIX w. zaczęto pracować nad utworzeniem odrębnej placówki, ktora oficjalnie otwarto w 1881 r.
Muzeum Historii Naturalnej, zawierające największą na świecie, zapoczątkowaną jeszcze w XVIII stuleciu, kolekcję eksponatów z dziedziny geologii, botaniki i zoologii. Znakiem rozpoznawczym muzeum jest olbrzymi hall w budynku głównym, z pięknymi panelami na wysokim suficie i monumentalnym szkieletem dinozaura w centrum.
Natural History Museum jest jedną z największych atrakcji turystycznych Londynu, szczególnie dla rodzin z dziećmi. Jest ono wręcz dedykowane młodszym odwiedzającym, choć i dla starszych stanowić ono będzie nie lada atrakcję.
Zapraszam na spacerek po Muzeum, pozdrawiam z Birmingham, Andrzej
PS jako ciekawostke wkleje Wam przykłady angielskich przysłów z polskim tłumaczeniem oraz ich polskim odpowiednikiem, milej zabawy.
Angielskie przysłowia są często podobne do polskich, ale nie dajcie się zwieść. Czasami mogą znaczyć zupełnie co innego.
PIENIĄDZE
►A penny saved is a penny earned.
Tłumaczenie: Zaoszczędzony pens to pens zarobiony.
Odpowiednik polski: Grosz zaoszczędzony to grosz zarobiony.
►All that glitters is not gold.
Tłumaczene:nie wszystko co się błyszczy jest złotem.
Odpowiednik polski: nie wszystko złoto, co się świeci.
PRAWDY GENERALNE
► History repeats itself.
Tłumaczenie: Historia się powtarza.
Odpowiednik polski: Historia lubi się powtarzać.
►Love is blind.
Tłumaczenie: Miłość jest slepa.
► Bad news travels fast.
Tłumaczenie: Złe wieści szybko podróżują.
Odpowiednik polski: Złe wieści szybko się rozchodzą.
► All things come to those who wait.
Tłumaczenie: Wszystko przychodzi do tych, którzy czekają
Odpowiednik polski: Cierpliwość będzie nagrodzona.
►Better late than never.
Tłumaczenie: Lepiej późno niż nigdy.
Odpowiednik polski: lepiej późno niż wcale.
►Curlisity killed the cat.
Tłumaczenie: Ciekawość zabiła kota.
Odpowiednik polski: Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
►All's well that ends well.
Tłumaczenie: Wszystko dobre co się dobrze kończy.
► Actions speak louder than words.
Tłumaczenie: Czyny mówią głośniej niż słowa.
► After a storm comes a calm.
Tłumaczenie: Po burzy przychodzi cisza
► All roads lead to Rome.
Tłumaczenie: Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
► A lie has no legs
Tłumaczenie: kłamstwo nie ma nóg
Odpowiednik polski: Kłamstwo ma krótkie nogi
► A bad excuse is better than none.
Tłumaczenie: Zła wymówka jest lepsza niż żadna.
► Necessity is a mother of invention.
Tłumaczenie: Potrzeba jest matką wynalazków
► Early bird catches the worm.
Tłumaczenie. Ranny ptak łapie robaka.
Odpowiednik polski: Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
► An ounce of prevention is worth a pound of cur.
Tłumaczenie: Uncja zapobiegania jest cenniejsza od funta leczenia.Odpowiednik polski: lepiej zapobiegać niż leczyć
► As you make your bed, so you must lie upon it.
Tłumaczenie. Jak sobie pościelisz łóżko, tak będziesz na nim leżał
Odpowiednik polski: Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.